Our Translators

We specialize in English-French and French-English translations.

Goulet Professional Translation Services Inc. employs a team of more than 50 certified translators and proofreaders who have all been hand-picked for their proficiency in individual native languages.

Each and every translator we employ is a member of professional translation associations.

They have gone through a rigorous process designed to not only evaluate their qualifications and experience, but also the cultural integrity and creativity of their translation abilities.

Website translations

We specialize in English-French and French-English translations. However, we also have certified translators who work in:

  • European French
  • Quebec French
  • Spanish
  • Mexican Spanish
  • Miami Spanish
  • Greek
  • Italian
  • Portuguese
  • Brazilian Portuguese
  • German
  • Russian
  • Ukrainian
  • Czech
  • Various Asian languages: Arabic, Chinese, Farsi, Gujarati, Japanese, Korean, Punjabi, Tamil, Urdu

Each translator and proofreader brings a unique set of skills and abilities to the team and to your project:

One French translator is a Quebec City lawyer who translates legal documents, however he also enjoys working in other fields for variety. Another is a former business owner with a keen understanding of the business issues in translation.

We have one Spanish translator who lives in Mexico City and another who is familiar with the dialect spoken by the Cuban community in Miami; as well as one who is familiar with the Catalan language.

One of our Russian translators has lived in Toronto for 15 years, however he sends all his translations to a proofreader in Russia to ensure cultural accuracy in a country that has changed a great deal since he left. That’s the level we would go to for guaranteeing accuracy.

One of our Chinese translators specializes in Mandarin and Cantonese – we also have other translators who can translate other dialects.

We have a Japanese translator from Tokyo. He has many years of experience as a translator in the corporate world. He is also very knowledgeable of the Japanese culture and traditions.

Once a translator works on your project, he or she will receive all your future projects to ensure consistency of terminology, familiarity with your requirements, quality and on-time delivery.

Every document or website we translate is completely proofread by a second translator/proofreader before delivery at no added cost to you.